لغت انگلیسی “To make bricks without straw” یک اصطلاح است که به معنای سعی در انجام کاری بدون داشتن ابزار و وسایل لازم یا سعی در انجام کاری با منابع کم یا ناکافی است. این اصطلاح در بسیاری از موارد به کار میرود، از جمله در مواردی که فردی سعی در انجام یک کار پیچیده دارد، اما منابع و ابزار لازم برای انجام آن کار را ندارد.
تلفظ این اصطلاح به صورت زیر است:
/toʊ meɪk brɪks wɪðaʊt strɔː/
مثالهایی از استفاده این اصطلاح عبارتند از:
– Trying to build a house without any building materials is like trying to make bricks without straw.
– The company tried to launch a new product without any market research, but it was like making bricks without straw.
مترادفهای این اصطلاح عبارتند از:
– To attempt the impossible
– To try to do something without the necessary resources
– To try to do something with insufficient means
متضادهای این اصطلاح عبارتند از:
– To have all the necessary resources
– To have everything needed to complete a task
ریشه شناسی این اصطلاح به دوره باستانی مصر بازمیگردد، زمانی که بردهها برای ساخت آجر بدون داشتن خرطوم گاو، از پوست گیاهان به عنوان جایگزین استفاده میکردند. این اصطلاح بعدها در کتاب مقدس نیز به کار رفته است.
در گرامر، این اصطلاح یک اصطلاح ثابت است که به صورت یک عبارت به کار میرود و نیازی به تغییر شکل ندارد. به عنوان مثال، جمله “Trying to complete this project without any resources is like making bricks without straw” از نظر گرامری درست است.